denis_ufa
Есть у отечественных журналистов, которые в массовых изданиях на околовоенные темы пишут, странный бзик. Рассказывая о новой российской - или прежней советской, не суть - военной технике, они старательно указывают наименование этой техники по кодификации НАТО: ну знаете, С-400 это Growler, а ТУ-160 - BlackJack и все такое. Зачем это делается, для меня загадка. Да и, наверное, не только для меня. Наверное, чтоб читатель "оценил кругозор" и проникся.

Но еще страньше бывает, когда журналист этот в своей статье - а статьи эти чаще всего весьма шапкозакидательские, да и с матчастью их авторы дружат не так чтобы очень хорошо - это натовское название переводят, да еще потом начинают искать в этом названии смысл - мол, ну неспроста же вероятный противник назвал самолет или ракету именно так! Получается откровенно глупо, потому как если в каких-то случаях притянуть за уши переведенное название еще можно (ну там, двигатели у ТУ-95 ревут громко, потому и "медведь"), то в большинстве - увы. И да, давая условные названия, натовцы вовсе не думают о том как бы описать оружие поточнее, и потому ЗРК "Оса" (в НАТО - "геккон") не жрет насекомых, а бомбардировщик СУ-24 (в НАТО - "фехтовальщик") не тычет ни в кого шпагой.

Как по мне, эта вот любовь к названиям "оттуда" как минимум странна - особенно для авторов, отрабатывающих патриотическую тему (во время оно можно было бы даже вспомнить формулировку о низкопоклонстве, ага:) - потому и "преклоненцы"). И надо ли говорить, что все эти статьи переполнены набившими оскомину характеристиками вроде "лучший в мире" да "не имеющий аналогов". Поймите правильно, я тоже рад всем успехам отечественных оружейников. Но стоит ли терять голову?
Впрочем, пока авторы препарируют на газетных полосах своих мозговых тараканов - пусть бы их.
А вот когда они начинают говорить о личностях - тут уже все совсем иначе.

На днях "Российская газета", публикации которой часто "радуют" откровенным непрофессионализмом, разместила статью об академике Забабахине, одном из создателей советского ядерного оружия.
И там говорится:
"Помимо боевых блоков среднего класса мощности для ракетного подвижного комплекса "Скальпель", о чем уже упомянуто, в "хозяйстве Забабахина" созданы и заряды сверхбольшой мощности для ракеты SS-18 "Сатана".

И "Скальпель", и "Сатана" - названия, как нетрудно догадаться, натовские (хотя, справедливости ради, скажу, что упоминается в статье и настоящее имя вместо "Скальпеля" - боевой железнодорожный ракетный комплекс "Молодец"). То есть названия вражеские - в годы создания этих ракет так уж точно, а сейчас вот некоторые сомневаются.
Странный способ почтить память выдающегося ученого и конструктора.
Впрочем, не менее странный, чем позорная ошибка в заголовке, которая повторяется как в печатной, так и в электронной версии:

Заточил "Скальпель", ну вы поняли.
Лично он и заточил - ЗабабаХН, ага.
Такая вот память.
Такое вот уважение.